01926 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01926 hadar {haw-dawr'} 源自 01921; TWOT - 477b; 阳性名词 钦定本 - glory 7, majesty 7, honour 5, beauty 4, comeliness 3, excellency 2, glorious 1, goodly 1; 30 1) 装饰, 光辉, 荣誉 1a) 装饰 1b) 光辉, 庄严 1c) 荣誉, 荣耀 ( 诗149:9 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1926】הָדָר<音译>hadar <词类>名、阳 <字义>装饰、光彩、尊荣、威严 <字源>来自SH1921 <神出>477b 利23:40 <译词>威严11 荣耀4 荣光3 威荣2 尊荣2 华美2 妆饰1 威仪1 尊贵1 美好1 美容1 赫然1 (30) <解释> 单阳הָדָר 申33:17 。单阳附属形הֲדַר 赛2:10 。单阳3单阴词尾הֲדָרָהּ 赛5:14 。单阳2单阳词尾הֲדָרְךָ 诗45:4 。单阳2单阴词尾הֲדָרֵךְ 结27:10 。单阳1单词尾הֲדָרִי 弥2:9 。复阳附属形הַדְרֵי 诗110:3 。 一、外表的装饰。白发为老年人的尊荣, 箴20:29 ;你十分美貌是因我加在你身上的威荣, 结16:14 (将耶路撒冷的妆饰比喻作耶和华的新妇);拿美好树上的果子, 利23:40 ;以圣洁的装饰为衣, 诗110:3 。 二、荣光和庄严。头生的有威严, 申33:17 (比喻以法莲的权势);比喻耶路撒冷的下场, 赛5:14 哀1:6 ;迦密的, 赛35:2,2 ;神给人的,荣耀尊贵为冠冕, 诗8:5 ;给王的, 诗21:5 45:3,4 ;神的仆人,无佳形美容, 赛53:2 ;才德妇人的,能力和威仪是她的衣服, 箴31:25 ;推罗因拥有战备力量的尊荣, 结27:10 ;耶和华的尊荣和威严, 代上16:27 诗96:6 ;参 伯40:10 诗111:3 (平行词הוֹד威严SH1935); 诗104:1 (平行词同上); 诗29:4 (平行词כֹּחַ能力SH3581); 诗90:16 (平行词פֹּעַל作为SH6467);הֲדַר כְּבוֹד הוֹדֶךָ你威严荣耀的尊荣, 诗145:5 ;כְבוֹד הֲדַר מַלְכוּתוֹ你国度威严的荣耀, 诗145:12 ;וּמֵהֲדַר גְּאֹנוֹ他威严的荣光, 赛2:10,19,21 。 |
01926 hadar {haw-dawr'} from 01921; TWOT - 477b; n m AV - glory 7, majesty 7, honour 5, beauty 4, comeliness 3, excellency 2, glorious 1, goodly 1; 30 1) ornament, splendour, honour 1a) ornament 1b) splendour, majesty 1c) honour, glory |