| 02691  出現經文  影像 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 02691 chatser {kha:-tse:r'} 
源自 02690, 取其原來之意; TWOT - 722a,723a; 陽性名詞
欽定本 - court 141, villages 47, towns 1; 189
1) 院子, 圈地
   1a) 圈地
   1b) 院子
   1c) 院子
       1c1) 會幕的
       1c2) 所羅門聖殿的
       1c3) 以西結書中聖殿的
2) 定居的住所, 村莊, 城鎮 | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【2691】חָצֵר <音譯>chatser <詞類>名、陽 <字義>村莊、城填、內院 <字源>來自SH2690,含其原意 <神出>722a,723a 創25:16 <譯詞>院87 村莊42 院子42 院宇7 莊村3 邑1 鄉村1 院中1 (184) <解釋> 單陽חָצֵר 王上7:8 。單陽+表示方向的חָצֵרָה , ָה  耶36:20 。陽附屬形חֲצַר 出27:9 。單陽3單陽詞尾חֲצֵרוֹ 撒下17:18 。複陰חֲצֵרֹת 出8:13 。複陽(或陰)חַצְרוֹת 王下21:5 。複陽附屬形בְּחַצְרֵי 尼13:7 。複陰附屬形חַצְרוֹת 詩84:2 。複陽3單陰詞尾חַצֵרֶיהָ 書15:45 。複陽3複陽詞尾חַצְרֵיהֶם 書13:28 。複陽3複陰詞尾חַצְרֵיהֶן 書13:23 。複陰3單陽詞尾חֲצֵרֹתָיו 詩100:4 ;חַצְרוֹתָיו 詩96:8 。複陰3複陽詞尾חַצְרֹתֵיהֶם 尼8:16 。複陽2單陽詞尾חֲצֵרֶיךָ 詩65:4 。複陽1單詞尾חֲצֵרָי 賽1:12  亞3:7 。複陰1單詞尾חַצֵרוֹתָי 代上28:6 。 壹、院子、圈地 二、私人住宅的庭院。那人院中有一口井, 撒下17:18 ;參 尼8:16 。指宮殿,חָצֵר הָאַחֶרֶת廊後院內, 王上7:8 ;הֶחָצֵר הַגְּדוֹלָה大院, 王上7:9,12  王下20:4  耶36:20  斯1:5  2:11  4:11  5:1,2  6:4,4,5 ;בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה護衛兵的院內, 耶32:2,8,12  33:1  37:21,21  38:6,13,28  39:14,15 。 三、院子: 1. 會幕的:חֲצַר הַמִּשְׁכָּן帳幕的院子, 出27:9 ;參 出27:9,12,13  利6:16,26  民3:26,26,37  4:26,26,32 ;耶和華的殿和院子, 代上23:28 。 2. 所羅門聖殿的:הֶחָצֵר הַפְּנִימִית內院, 王上6:36  7:12  結8:16  10:3 ;參 結10:4 ;=בֶּחָצֵר הָעֶלְיוֹן上院, 耶36:10 ;חֲצַר הַכֹּהֲנִים祭司院, 代下4:9 ;הֶחָצֵר הַחִיצֹנָה外院, 結10:5 = 代下20:5 הַחֲדָשָׁה הֶחָצֵר新院;前院子, 王上8:64  代下7:7  24:21  29:16  耶19:14  26:2  結8:7 ;兩院, 王下21:5  代下33:5  王下23:12 。院、院子, 結9:7  代上28:12  代下23:5  尼8:16  13:7 。在詩體中指耶和華的院子,院宇, 賽1:12  62:9  亞3:7  詩65:4  84:2  84:10  96:8  100:4  116:18  135:2 。 3. 以西結書中聖殿的院子: 結40:14 ,另有30幾次出現在40-46章內。 | 
| 02691 chatser {khaw-tsare'} (masculine and feminine)
from 02690 in its original sense; TWOT - 722a,723a; n m
AV - court 141, villages 47, towns 1; 189
1) court, enclosure
   1a) enclosures
   1b) court
2) settled abode, settlement, village, town |