| 08615  出現經文  相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 08615 tiqvah {tik-vaw'}
源自 06960; TWOT - 1994d,1994e; 陰性名詞
欽定本 - hope 23, expectation 7, line 2, the thing that I long for 1,
     expected 1; 34
1) 繩子  ( 書2:18,21 )
2) 指望, 期望
   2a) 指望
   2b) 盼望的緣由  ( 伯4:6  詩71:5 )
   2c) 所盼之事物, 結果 | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【8615】תִּקְוָה <音譯> tiqvah <詞類> 名、陰 <字義> 繩索、期待 <字源> 來自SH6960 <神出> 1994d 書2:18 <譯詞> 指望27 盼望2 所切望的1 所指望的1 所盼望的1 線繩1 繩1 (34) <解釋> 單陰תִּקְוָה 何2:15 。單陰附屬形תִקְוַת 伯8:13 。單陰3單陰詞尾תִּקְוָתָהּ 結19:5 。單陰3複陽詞尾תִקְוָתָם 伯11:20 。單陰2單陽詞尾תִּקְוָתְךָ 伯4:5 。單陰1單詞尾תִקְוָתִי 伯6:8 。單陰1複詞尾תִקְוָתֵנוּ 結37:11 。 一、繩索, 書2:18,21 。 | 
| 08615 tiqvah {tik-vaw'}
from 06960; TWOT - 1994d,1994e; n f
AV - hope 23, expectation 7, line 2, the thing that I long for 1,
     expected 1; 34
1) cord
2) hope, expectation
   2a) hope
   2b) ground of hope
   2c) things hoped for, outcome |