05409 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05409 nethach {nay'-thakh}
源自 05408; TWOT - 1441a; 陽性名詞
AV - pieces 12, parts 1; 13
1) 一塊或一片, 一塊肉 |
| 【5409】נֵתַח <音譯>nethach <詞類>名、陽 <字義>(被切割的)肉塊、肢體 <字源>來自SH5408 <神出>1441a 出29:17 <譯詞>塊6 塊子5 一一1 一塊一塊的1 (13) <解釋> 通常以複數形式出現:鍋裡的肉(比喻耶路撒冷), 結24:4,6,6 (在 結24:4 有一次單數)。祭牲, 出29:17,17 利1:6,8,12 8:20,20 9:13 。與動詞נָתַח(切)連用,將妾的屍身切成十二塊, 士19:29 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
05409 nethach {nay'-thakh}
from 05408; TWOT - 1441a; n m
AV - pieces 12, parts 1; 13
1) piece, a piece of flesh or meat |