| 05038  ,  出現經文  相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 05038 nᵉbelah {neb-ay-law'}
源自 05034; TWOT - 1286a; 陰性名詞
欽定本 - carcase 36, dead body 5, dieth of itself 4, dead of itself 1,
     died 1, body 1; 48
1) 屍體
   1a) 人類
   1b) 偶像 (沒有生命)
   1b) 動物 | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【5038】נְבֵלָה <音譯>nebelah <詞類>名、陰 <字義>屍體或腐臭的肉 <字源>來自SH5034 <神出>1286a 利5:2 <譯詞>屍首14 死的12 屍身10 死4 屍3 自死的3 死了1 (47) <解釋> 單陰נְבֵלָה 王上13:24 。單陰附屬形נִבְלַת 王上13:29 。單陰3複陽詞尾נִבְלָתָם 賽5:25 。單陰3單陰詞尾נִבְלָתָהּ 利11:39,40,40 。單陰2單陽詞尾נִבְלָתְךָ 申28:26  王上13:22 。單陰1單詞尾נְבֵלָתִי 賽26:19 。 1. 人類的屍體, 書8:29  王上13:22,24,24,25, 25,28,28,28,29,30  耶26:23  36:30  申21:23  28:26  賽5:25  26:19  耶7:33  9:22  16:4  19:7  34:20  詩79:2 。 2. 偶像(沒有生命)。בְּנִבְלַת שִׁקּוּצֵיהֶם可憎之屍, 耶16:18 。 | 
| 05038 n@belah {neb-ay-law'}
from 05034; TWOT - 1286a; n f
AV - carcase 36, dead body 5, dieth of itself 4, dead of itself 1,
     died 1, body 1; 48
1) carcass, corpse
   1a) of humans, idols, animals |