| 04347  ,  出現經文  相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 04347 makkah {mak-kaw'} 或 (陽性) makkeh {muk-keh'}
源自 05221; TWOT - 1364d; 陰性名詞
欽定本 - wound 14, slaughter 14, plague 11, beaten 1, stripes 2, stroke 2,
     blow 1, smote 1, sores 1, wounded 1; 48
1) 擊打, 傷害, 屠殺
   1a) 擊打, 鞭打
   1b) 毆打, 鞭打
   1c) 傷害
   1d) 大屠殺
   1e) 打敗, 征服
   1f) 災害 | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【4347】מַכָּה <音譯>makkah <詞類>名、陰 <字義>破壞、殘殺、鼠疫 <字源>來自SH5221 <神出>1364d 利26:21 <譯詞>傷痕7 殺7 災殃5 災4 傷3 擊殺2 傷害1 傷處1 射傷1 戮1 所受的傷1 所殺的1 打1 損傷1 擊1 擊打1 攻1 殺戮1 災禍1 破壞的1 被殺的人1 責打1 鞭1 (45) <解釋> 單陰מַכָּה 撒上4:8 。單陰附屬形מַכַּת 賽10:26 。單陰3單陽詞尾מַכָּתוֹ 賽30:26 。單陰2單陰詞尾מַכָּתֵךְ 耶30:12 。單陰1單詞尾מַכָּתִי 耶10:19  15:18 。複陰מַכִּים 王下8:29 。複陰附屬形מַכּוֹת 申29:22 。複陰3單陰詞尾מַכֹּתֶהָ 耶19:8 。複陰3複陽詞尾מַכּוֹתָם 詩64:7 。複陰2單陽詞尾מַכֹּתְךָ 申28:59 。複陰2單陰詞尾מַכּוֹתַיִךְ 耶30:17 。 | 
| 04347 makkah {mak-kaw'} or (masc.) makkeh {muk-keh'}
from 05221; TWOT - 1364d; n f p
AV - wound 14, slaughter 14, plague 11, beaten 1, stripes 2, stroke 2,
     blow 1, smote 1, sores 1, wounded 1; 48
1) blow, wound, slaughter
   1a) blow, stripe
   1b) beating, scourging
   1c) wound
   1d) slaughter
   1e) defeat, conquest
   1f) plague |