| 04284 ![h'b'v]x;m\](pfont/68/68276227765d783b6d.png) , ![t,b,v]x;m\](pfont/74/742c622c765d783b6d.png) 出現經文  相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 04284 machashabah {makh-ash-aw-baw'} 或 machashebeth {makh-ash-eh'-beth}
源自 02803; TWOT - 767d; 陰性名詞
欽定本 - thought 28, device 12, purpose 6, work 3, imaginations 3,
     cunning 1, devised 1, invented 1, means 1; 56
1) 思想, 籌劃
   1a) 思想
   1b) 籌劃, 計劃, 目的
   1c) 發明 | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【4284】מַחֲשָׁבָה <音譯>machashabah <詞類>名、陰 <字義>思想、意念、計劃、發明、巧妙設計 <字源>來自SH2803 <神出>767d 創6:5 <譯詞>意念14 計謀5 計4 謀4 巧工3 心思3 思念3 旨意3 巧2 意2 謀害2 事1 奇巧的1 念1 思1 想1 意思1 所謀的1 法1 籌畫的1 設謀1 (55) <解釋> 單陰מַחֲשָׁבָה 耶18:11  49:30 ;מַחֲשֶׁבֶת 結38:10 ;מַחֲשָׁבֶת 出35:33  代下2:14 。單陰附屬形מַחֲשֶׁבֶת 斯8:5  代下26:15 。單陰3單陽詞尾מַחֲשַׁבְתּוֹ 斯8:3  9:25 。複陰מַחֲשָׁבוֹת 耶11:19 ;מַחֲשָׁבֹת 出31:4 。複陰附屬形מַחְשְׁבֹת 創6:5 。複陰3單陽詞尾מַחְשְׁבוֹתָיו 耶49:20 。複陰3複陽詞尾מַחְשְׁבוֹתֵיהֶם 賽59:7 。複陰2單陽詞尾מַחְשְׁבֹתֶיךָ 詩40:5 。複陰2複陽詞尾מַחְשְׁבֹתֵיכֶם 賽55:9 。複陰1單詞尾מַחְשְׁבוֹתַי 賽55:8 。複陰1複詞尾מַחְשְׁבוֹתֵינוּ 耶18:12 。 一、思想: 1. 出於人:מַחְשְׁבוֹת אָדָם人的意念, 詩94:11 ;מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ他心中的思念, 詩33:11 ;מַחְשְׁבֹת לִבּוֹ所思想的, 創6:5  代上28:9  29:18 。 二、籌劃、計畫、目的, 賽55:7  59:7  65:2  66:18  耶6:19  18:12  詩56:5  箴19:21  伯21:27  哀3:60,61  斯8:5 ;מַחְשְׁבוֹת חָרוּץ殷勤籌畫的, 箴21:5 ;מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמִים狡猾人的計謀, 伯5:12 ;מַחְשְׁבוֹת צַדִּיקִים義人的思念, 箴12:5 ;מַחְשְׁבוֹת עַמִּים眾民的思念, 詩33:10 ;מַחְשְׁבוֹת אָוֶן邪惡的念頭, 賽59:7  耶4:14  箴6:18 ;מַחְשְׁבוֹת רָע惡謀, 箴15:26 ;חָשַׁב מַחֲשָׁבוֹת設法, 撒下14:14  耶11:19  18:11,18  29:11  49:20,30  50:45  結38:10  但11:24,25  斯8:3  9:25 ;מַחֲשָׁבָה作為 נָכוֺן(被建立、穩固)的主詞:יִכֹּנוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ你所謀的就必成立, 箴16:3 (指你所圖謀的會堅定不移); 箴20:18 ;הָפֵר מַחֲשָׁבוֹת所謀無效, 箴15:22 。 | 
| 04284 machashabah {makh-ash-aw-baw'} or machashebeth {makh-ash-eh'-beth}
from 02803; TWOT - 767d; n f
AV - thought 28, device 12, purpose 6, work 3, imaginations 3,
     cunning 1, devised 1, invented 1, means 1; 56
1) thought, device
   1a) thought
   1b) device, plan, purpose
   1c) invention |