| 03644  出現經文  相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 03644 kᵉmow {kem-o'} 或 kamow {kaw-mo'}
"k-" 字首型, 但常獨立使用 [比較 03651 ];
  TWOT - 938;
AV - and when, as thyself, like me, according to it, worth; 20
副詞
1) 像, 一如
連接詞
2) 當...,   | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【3644】כְּמוֹ <音譯>kemow <詞類>副、連 <字義>有如、如此 <字源>字首K的一種形式 <神出> 創19:15 <譯詞>像29 如20 好像10 這樣10 一樣8 如同3 彷彿2 按2 比2 相似2 一般1 如此1 強似1 怎樣1 照樣1 照著1 看如1 能比1 (96) <解釋> 3單陽詞尾כָמֹהוּ 出9:18 。3單陰詞尾כָמוֹהָ 出30:38 。3複陽詞尾כְּמוֹהֶם 詩115:8 。2單陽詞尾כָּמוֹךָ 創41:39 。2複陽詞尾כְּמוֹכֶם 伯12:3 。1單詞尾כָּמֹנִי 創44:15 。1複詞尾כָמֹנוּ 創34:15 。 一、副詞:像、如同。如同石頭墜到深處, 出15:5 ;כְּמוֹ־אֶבֶן如石頭拋在大水中, 尼9:11  賽30:22  51:6 ;כְּמוֹ הָרָה תַּקְרִיב לָלֶדֶת正如孕婦臨產疼痛, 賽26:17 ;所產的竟像風一樣, 賽26:18  耶13:21  15:18  50:26  結16:57  何7:4  8:12  13:7  哈3:14  亞9:15  10:2,7  詩29:6  61:6  63:5  78:69  79:5  88:5  90:9  伯6:15  10:22 ;כְּמוֹ-אֵלֶּה像這些, 伯12:3  14:9  歌6:10  7:1 ;כְמוֹ-רָגַע還是轉眼之間, 哀4:6 ;כְּמוֹ-חַי כְּמוֹ-חָרוֹן不論是青的或是燒著的, 詩58:9 ;אֲסַפְּרָה כְמוֹ我要像這樣講論, 詩73:15 。 | 
| 03644 k@mow {kem-o'} or kamow {kaw-mo'}
a form of the prefix "k-", but used separately [compare 03651];
  TWOT - 938;
AV - and when, as thyself, like me, according to it, worth; 20
adv
1) like, as, the like of which
conj
2) when, according as, as it were |