02384 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02384 chizzayown {khiz-zaw-yone'} 源自 02372; TWOT - 633e; 陽性名詞 AV - vision 9; 9 1) 異象 1a) 異象 (狂恍狀態 珥 2:28 ), 異象之谷 ( 賽22:1,5 ) 1b) 異象 (夜間的) 1c) 異象, 神諭, 先知預言 (神的曉諭) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2384】חִזָּיוֹן<音譯>chizzayown <詞類>名、陽 <字義>啟示(尤指藉著夢)、異象 <字源>來自SH2372 <神出>633e 撒下7:17 <譯詞>異象8 默示1 (9) <解釋> 單陽חִזָּיוֹן 撒下7:17 賽22:1,5 。單陽附屬形חֶזְיוֹן 伯20:8 33:15 。介מִן+單陽3單陽詞尾מֵחֶזְיֹנוֹ 亞13:4 。連וְ+介מִן+複陽חֶזְיֹנוֹת 伯7:14 珥2:28 。介מִן+複陰附屬形מֵחֶזְיֹנוֹת 伯4:13 。 2. 夜間所見的異象。מֵחֶזְיֹנוֹת לָיְלָה在思念夜中異像之間, 伯4:13 ;כְּחֶזְיוֹן לָיְלָה夜間的異象, 伯20:8 33:15 ;וּמֵחֶזְיֹנוֹת תְּבַעֲתַנִּי用異象恐嚇我, 伯7:14 。 |
02384 chizzayown {khiz-zaw-yone'} from 02372; TWOT - 633e; n m AV - vision 9; 9 1) vision 1a) vision (in the ecstatic state) 1a1) valley of vision (perhaps fig. of Jerusalem or Hinnom) 1b) vision (in the night) 1c) vision, oracle, prophecy (in divine communication) |