01166 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1166 deiknuo {dike-noo'-o} 一已不使用的動詞的擴張型, 和其原型意義相同; TDNT - 2:25,*; 動詞 欽定本 - show 31; 31 1) 顯示, 指出, 使知道 2) 解釋, 證明 |
01166 δείκνυω δείκνυμι 動詞 未δείξω;1不定式ἔδειξα,令δεῖξον;完δέδειχα;1不定式被分δειχθείς( 來8:5 )顯示。 一、「指出,指示,介紹」τινί τι或τινα某事物或某人給某人。 A. 字義:「指示」萬國, 太4:8 路4:5 。δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ把你本身指給祭司看(參 利13:49 ) 太8:4 可1:44 路5:14 ;廳堂, 可14:15 路22:12 。貨幣, 路20:24 ;樣式, 來8:5 ( 出25:40 );手和腳, 路24:40 異版;手, 約20:20 ;善事, 約10:32 ;地方, 徒7:3 ( 創12:1 )。σημεῖον 約2:18 。指啟示異象( 亞3:1 ) 啟1:1 4:1 17:1 21:9,10 22:1,6,8 。父親, 約14:8,9 。神的啟示, 約5:20 。基督再臨, 提前6:15 。 說明 |
1166 deiknuo {dike-noo'-o} a prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; TDNT - 2:25,*; v AV - show 31; 31 1) to show, expose to the eyes 2) metaph. 2a) to give evidence or proof of a thing 2b) to show by words or teach |