 說:
說: 人,從他們手下取杖,每支派一根;從他們所有的首領,按著支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上,
人,從他們手下取杖,每支派一根;從他們所有的首領,按著支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上, 人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。」
人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。」 曉諭以色列
曉諭以色列 人,他們的首領就把杖交給他,按著支派,每首領一根,共有十二根;亞倫的杖
人,他們的首領就把杖交給他,按著支派,每首領一根,共有十二根;亞倫的杖 也在其中。
也在其中。 就把杖存在法櫃的帳幕內,在耶和華面前。
就把杖存在法櫃的帳幕內,在耶和華面前。 進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖
進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖 已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。
已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。 就把所有的杖從耶和華面前拿出來,給以色列
就把所有的杖從耶和華面前拿出來,給以色列 眾人看;他們看見了,各首領就把自己的杖拿去。
眾人看;他們看見了,各首領就把自己的杖拿去。 說:「把亞倫的杖
說:「把亞倫的杖 還放在法櫃前,給這些背叛之子留作記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。」
還放在法櫃前,給這些背叛之子留作記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息,免得他們死亡。」 就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。
就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。 人對摩西
人對摩西 說:「我們死啦!我們滅亡啦!都滅亡啦!
說:「我們死啦!我們滅亡啦!都滅亡啦!