 上到波金,對以色列
上到波金,對以色列 人說:「我使你們從埃及
人說:「我使你們從埃及
 上來,領你們到我向你們列祖起誓應許之地。我又說:『我永不廢棄與你們所立的約。
2  你們也不可與這地的居民立約,要拆毀他們的祭壇
上來,領你們到我向你們列祖起誓應許之地。我又說:『我永不廢棄與你們所立的約。
2  你們也不可與這地的居民立約,要拆毀他們的祭壇
 。你們竟沒有聽從我的話!為何這樣行呢?』
3  因此我又說:『我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的 神必作你們的網羅。』」
4  耶和華的使者向以色列
。你們竟沒有聽從我的話!為何這樣行呢?』
3  因此我又說:『我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的 神必作你們的網羅。』」
4  耶和華的使者向以色列 眾人說這話的時候,百姓就放聲而哭;
5  於是給那地方起名叫波金(就是哭的意思)。眾人在那裡向耶和華獻祭。
6  從前約書亞打發以色列
眾人說這話的時候,百姓就放聲而哭;
5  於是給那地方起名叫波金(就是哭的意思)。眾人在那裡向耶和華獻祭。
6  從前約書亞打發以色列 百姓去的時候,他們各歸自己的地業,佔據地土。
7  約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列
百姓去的時候,他們各歸自己的地業,佔據地土。
7  約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列 人所行大事的長老還在的時候,百姓都事奉耶和華。
8  耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞,正一百一十歲就死了。
9  以色列
人所行大事的長老還在的時候,百姓都事奉耶和華。
8  耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞,正一百一十歲就死了。
9  以色列 人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮
人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮 山地的亭拿‧希烈,在迦實
山地的亭拿‧希烈,在迦實 山的北邊。
10  那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華為以色列
山的北邊。
10  那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華為以色列 人所行的事。
11  以色列
人所行的事。
11  以色列 人行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力
人行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力
 ,
12  離棄了領他們出埃及
,
12  離棄了領他們出埃及
 地的耶和華─他們列祖的 神,去叩拜別神,就是四圍列國的神,惹耶和華發怒;
13  並離棄耶和華,去事奉巴力
地的耶和華─他們列祖的 神,去叩拜別神,就是四圍列國的神,惹耶和華發怒;
13  並離棄耶和華,去事奉巴力
 和亞斯他錄。
14  耶和華的怒氣向以色列
和亞斯他錄。
14  耶和華的怒氣向以色列 人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。
15  他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓;他們便極其困苦。
16  耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。
17  他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。
18  耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。
19  及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去事奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。
20  於是耶和華的怒氣向以色列人發作。他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話,
21  所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出,
22  為要藉此試驗以色列
人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。
15  他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓;他們便極其困苦。
16  耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。
17  他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。
18  耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。
19  及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去事奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。
20  於是耶和華的怒氣向以色列人發作。他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話,
21  所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出,
22  為要藉此試驗以色列 人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」
23  這樣耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。
人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」
23  這樣耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。