05409 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05409 nethach {nay'-thakh}
源自 05408; TWOT - 1441a; 阳性名词
AV - pieces 12, parts 1; 13
1) 一块或一片, 一块肉 |
| 【5409】נֵתַח <音译>nethach <词类>名、阳 <字义>(被切割的)肉块、肢体 <字源>来自SH5408 <神出>1441a 出29:17 <译词>块6 块子5 一一1 一块一块的1 (13) <解释> 通常以复数形式出现:锅里的肉(比喻耶路撒冷), 结24:4,6,6 (在 结24:4 有一次单数)。祭牲, 出29:17,17 利1:6,8,12 8:20,20 9:13 。与动词נָתַח(切)连用,将妾的尸身切成十二块, 士19:29 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05409 nethach {nay'-thakh}
from 05408; TWOT - 1441a; n m
AV - pieces 12, parts 1; 13
1) piece, a piece of flesh or meat |