| 01360  出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 | 
| 1360 dioti {dee-ot'-ee}
源于 1223 和 3754; 连接词
钦定本 - because 10, for 8, because that 3, therefore 1; 22
1) (事情的因果) 因为
2) 所以
3) 由于 
4) 点出论述的内容 (英文的that) ( 罗8:21 ) | 
| 01360  διότι  连接词 一、「因为」(=διὰ τοῦτο ὅτι)。在因果子句中, 路2:7  21:28  徒17:31 公认经文; 罗8:21 (但见四); 林前15:9  腓2:26  帖前2:8  4:6  来11:5 ( 创5:24 ), 来11:23  雅4:3 。 三、代替因果的ὅτι:「因为」, 路1:13  徒10:20 公认经文; 徒18:10  22:18  罗1:19-21  3:20  8:7  加2:16 公认经文; 帖前2:18  彼前1:16 上,下(异版), 彼前1:24 (ὅτι异版); 彼前2:6 。 四、「为此」, 罗8:21 (见一)。*说明 | 
| 1360 dioti {dee-ot'-ee}
from 1223 and 3754;; conj
AV - because 10, for 8, because that 3, therefore 1; 22
1) on this account that, because
2) for |