| 03614  出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 | 
| 3614 oikia {oy-kee'-ah}
源于 3624; TDNT - 5:131,674; 阴性名词
钦定本 - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95
1) 房子
  1a) 字意的
  1b) 身体为灵魂的居所
2) 家庭
3) 介于上述两者之间的意思 ( 太 10:12  腓 4:22 )
其同义词, 见 5867 | 
| 03614  οἰκία, ας, ἡ 名词 一、屋。 A. 字义:指一座建筑物, 太2:11  7:24-27  24:43  可10:29,30  13:34  路6:48,49  15:8  18:29  约12:3  徒10:6  林前11:22 等。带ἀγρός田地,参 太19:29 。带χωρίον园地,※ 徒4:34 。εἰς τ. οἰκίαν τινός进入某人的家里, 太8:14  9:23  可1:29  路4:38  7:44  22:54 。εἰς οἰκίαν τινός到了某人的家, 徒18:7 。εἰς τὴν οἰκίαν进入家里, 路8:51 原文; 路10:38  22:10 ;家庭, 太9:28  13:36  17:25 ;在家里, 可10:10 。εἰς οἰκίαν进了…家, 可6:10  7:24 ;进入你们的家里, 约二1:10 。ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός在某人家里, 可2:15  14:3  路5:29  7:37 。ἐν οἰκίᾳ τινός在某人家里, 太26:6  徒9:11  10:32 ;ἐν τῇ οἰκίᾳ在家里, 约8:35  11:31 ;在家里, 太8:6  9:10  可9:33 。ἐν οἰκίᾳ在屋子里或在家里, 路8:27 。οἱ ἐν τῇ οἰκίᾳ所有在家里的人,※ 太5:15 ;参 徒16:32 。ὁ κύριος τῆς οἰκίας家主, 可13:35 。ὁ οἰκοδεσπότης| τῆς οἰκίας那家的主人, 路22:11 。κατεσθίειν τὰς οἰκ. τῶν χηρῶν侵吞寡妇的家产,即抢夺寡妇们的房子(和家里的财物;参οἶκος-SG3624四) 太23:14 公认经文; 可12:40  路20:47 。 二、「家眷,家庭」。 太12:25 (带πόλις城); 可3:25 (带βασιλεία国)。ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκ. αὐτοῦ ὅλη.他自己和他全家就信了,※ 约4:53 。ἡ οἰκ. ∑τεφανᾶ司提反一家, 林前16:15 。ἄτιμος εἰ μὴ … ἐν τῇ οἰκ. αὐτοῦ受尊敬除了…在他的家。 太13:57  可6:4 。 三、指介于一和二的含意,见于 太10:12,13  εἰσερχόμενοι εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν. καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία…进他家里去,要请他的安,那家若配得平安…。οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας 腓4:22 ,无论译为在该撒屋里的人或该撒家庭里的人,根据最普通的用法,都不是指君王家庭的成员或与它有关系的人,而指他朝廷的仆人:在帝国时代早期,这些人是平常的奴隶或脱离身份的自由人。说明 | 
| 3614 oikia {oy-kee'-ah}
from 3624; TDNT - 5:131,674; n f
AV - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95
1) a house
   1a) an inhabited edifice, a dwelling
   1b) the inmates of a house, the family
   1c) property, wealth, goods
For Synonyms See entry 5867 |